- по-
- 1. (глагольная приставка)
употребляется в разн. знач.; в значении ограниченности, краткости действия об. переводится через: a little, for a time / while, или через формы глагола: have + a(n) (+ соотв. сущ.); но если ограничение указано особо, то отдельно об. не переводится; часто по- выражает только сов. вид и тогда об. не переводится; в таких случаях посмотреть, подумать = смотреть look, думать think и т. п.:
поспать (немного, некоторое время) — sleep* a little, for a time / while, have a sleep
подумайте (немного) — think* a little
подумайте несколько минут — think* for some minutes
они хорошо поплавали — they had a good* swim
он посмотрел на них (взглянул) — he looked at them
2. (приставка в сравн. степенях)он подумал, что (ему пришло в голову) — he thought that
1. (немного) об. переводится через: a little или a bit (+ compar.); или не переводитсяподлиннее, покороче — (a little / bit) longer, shorter
2. (наиболее) as ... as one can (+ positive degree); в нареч. тж.: in the ... way one can (+ superl.)3. (приставка-частица в наречиях)он постарался сделать это получше — he tried to do it as well as he could, he tried to do it in the best way he could
1. (подобно) об. переводится через: like (+ сущ.), или in a ... manner / way; (как) as (+ сущ.)по-дружески — like a friend, in a friendly manner / way; as a friend
2. (при обозначении языка) in (+ сущ.), или не переводится:это написано по-русски, по-английски и т. п. — it is written in Russian, in English, etc.
он писал по-русски — he wrote in Russian
он умеет писать по-русски — he can write Russian
он сказал это по-русски — he said it in Russian
он говорит по-русски — he speaks Russian
Русско-английский словарь Смирнитского. Издание 17-е, исправленное. — М.: Русский язык . А. И. Смирницкий, под редакцией проф. О. С. Ахмановой. 1992.